احمد شاملو کارگاهی فعّال در همه حوزههای نوشتن بود؛ از شاعری و روزنامه نگاری تا ترجمه و تألیف و تحقیق. او به گفته خودش با «نزدیک به ۱۷۰ جلد کتاب چاپ شده و چاپ نشده که پارهای از آنها تا ۱۸ بار تجدید چاپ شده است» در ادبیات ایران جایگاهی منحصر به فرد دارد. هنوز هم «شازده کوچولو» با ترجمه شاملو از پرفروشترین کتابهای ترجمه است. شاملو عصاره روشنفکری ایرانی بود با تمام کاستیها و برتریهایش، با تمام تندرویها و سختیها و رنجهایش، و با تمام آرمانخواهیها و نوآوریهایش.اما انگار زندگینامه تمام این روشنفکران و شاعران و نویسندگان را از روی هم نوشته باشند؛ خاستگاه چپ و عضویت در حزب توده، کودتای ۲۸ مرداد، زندانهای مکرر در دوران پهلوی، همراهی با انقلاب ۵۷، مبارزه با توقیف و سانسور و مواجهه با تهدید و ارعاب و ممنوعالقلمی در فضای حاکم که حتی به قتلهای سازمانیافته و زنجیرهای هم رسید. دیگرانی هم اگر از این نسل باقی ماندهاند، چون شاملو دوران کهولت یا بیماری خود را در کنجی بیصدا و در انزوا میگذرانند. اما چیزی که باقی میماند، روایتها و آثار آنهاست که در هر حرکتی و در هر پیچ تاریخی زمزمه لبها و قلبهای نسلهای بعدی است...
دیاکو حسینی در گفتوگو با فراز پاسخ موشکی و پهپادی به اسراییل را بررسی کرد
در گفتوگوی فراز با ناصر نوبری، آخرین سفیر ایران در شوروی بررسی شد:
هفتخوان خرید گوشیهای اپل در ایران
یه شب مهتاب
ماه